おしょうがつ
Chegamos no fim de ano, todos já estão em clima de festas, confraternizações, férias e de olho em tudo de bom que vem para 2025.
Que tal conhecer algumas tradições japonesas e, de quebra, aprender umas palavras e expressões novas?
Vem com a gente!
お正月 (おしょうがつ)
“Oshoogatsu” é como os japoneses chamam a passagem de ano. Desde a Era Meiji, o país passou a comemorar a virada no mesmo período que o ocidente: entre 31/12 e 3/1.
Curiosidade: o kanji de lua 月 é usado para nomear os meses do ano e é lido como “がつ” (Gatsu).
No caso de Oshoogatsu, o “正” é lido como “しょう(shou)” e passa a ideia de um momento para recomeços e fazer as coisas da maneira certa.
O nome “original” de janeiro em japonês seria: 一月 (いちがつ) sendo 一 (um) e 月 para qualificar como mês.
Na sequência:
一月 Janeiro
二月 Fevereiro
三月 Março
四月 Abril
五月 Maio
六月 Junho
七月 Julho
八月 Agosto
九月 Setembro
十月 Outubro
十一月 Novembro
十二月 Dezembro
Então com o kanji ”正” vem o tom de celebração e início de ciclo para janeiro.
忘年会 (ぼうねんかい)Bonenkai
O Bonenkai é a famosa “festa da firma”. Quando os japoneses se juntam com amigos ou colegas de trabalho para celebrar o fim de ano.
A tradução mais literal seria algo como “festa para esquecer o ano”.
お正月飾り (おしょうがつかざり)
Oshoogatsu-kazari são as “guirlandas” japonesas, que enfeitam e trazem bons fluidos para as casas.
おせち料理 (おせちりょうり)
“Osechi Ryori” é um bentô com alimentos que têm seus significados e superstições.
Exemplos: camarão traz longevidade pois sua forma lembra as costas “curvadas” dos anciões. Feijão preto espanta maus espíritos e chama saúde.
大掃除 (おおそうじ)
“Oosooji” é a grande faxina de fim de ano japonesa. Uma tradicional limpeza em conjunto do local de trabalho e casa para dar fim à desordem, realizar um ritual de recomeço, afastar maus espíritos e revitalizar as energias.
招き猫 (まねきねこ)
O tradicional gatinho com a pata levantada é o principal talismã de boa sorte no ano novo japonês.
Por fim, vamos aprender as maneiras de desejar “Feliz Ano Novo” no Japão.
A maneira mais formal é:
新年あけましておめでとうございます!(しんねんあけましておめでとうございます!)
Shin nen akemashite omedetoo gozaimasu!
A maneira mais comum é excluindo o “新年”, que significa “novo ano”.
あけましておめでとうございます!
Akemashite omedetoo gozaimasu!
As duas expressões acima devem ser usadas após a virada de ano.
Para desejar boas festas antes do ano terminar, podemos dizer:
用意お年をお迎えください (よういおとしをおむかえください!)
Yoi otoshi o omukae kudasai
今年もよろしくお願いします! (ことしもよろしくおねがいします!)
Kotoshimo yoroshiku onegaishimasu!
Bônus! 2025 é o Ano da Serpente de Madeira. 木蛇の年
Dizem que o ano da Serpente de madeira vem com energia de sabedoria, introspecção e reflexão pessoal.
A J.Maru deseja um Feliz Ano Novo cheio de novos aprendizados e que você fique fera em nihongo com a gente.
Коментарі